¿Es delito subtitular una película o una serie sin permiso?

22.05.2008 | Por: Publico.es - Miguel Angel Criado

La Federación Anti Piratería exige a una página que retire las traducciones de filmes que hacen sus usuarios

MIGUEL ÁNGEL CRIADO - Madrid - 22/05/2008 21:00

La página Wikisubtitles es, como dice su nombre, una Wikipedia de subtítulos: varios miles de usuarios registrados traducen películas y series de televisión extranjeras al español de forma altruista para que el que quiera pueda descargar las traducciones y ver sus filmes preferidos en versión original subtitulada. Pero la Federación Anti Piratería (FAP) cree que esto vulnera la propiedad intelectual.

El pasado lunes, la FAP envió una carta por correo electrónico al responsable de Wikisubtitles acusándole de violar la ley y exigiéndole que, de forma inmediata, dejara de ofrecer las traducciones. En la misiva, se puede leer: "Tenemos conocimiento de que a través de dicha URL se está poniendo a disposición de los usuarios de la red gran cantidad de obras cinematográficas sin la autorización de los titulares de derechos de propiedad intelectual sobre las mismas". La FAP advierte después de que, de no cesar la actividad, "las compañías titulares ejercerán las acciones legales contra quienes resulten responsables de la defraudación de sus derechos".

Sin ánimo de lucro

El responsable de la página es un madrileño de 26 años que, por razones de trabajo, se encuentra fuera de España de forma temporal. Octavio, que prefiere no dar su apellido, se sintió indignado cuando leyó el correo. "Lo que me ha enfadado de verdad es que me envíen un aviso aludiendo al ánimo de lucro y la distribución de obras cinematográficas cuando es totalmente falso", dice.

"Sólo son archivos de texto"

"El correo de la FAP parece un modelo que debe enviar a infinidad de páginas. Estoy seguro de que, en mi caso, miraron la página por encima, vieron nombres de series y películas, y pensaron que estaba distribuyéndolas desde la página, pero no es así, sólo son archivos de texto", añade.

Efectivamente, Wikisubtitles no contiene ninguna película, ni siquiera enlaces a otros sitios que sí las tienen. Funciona de forma similar a la Wikipedia: una serie de usuarios registrados -cuenta con 10.677 desde su aparición en marzo de 2007-, colocan subtítulos en inglés de los filmes y, de forma colectiva, los traducen y editan las traducciones para que sean lo más fieles posibles al texto original.

Cierre temporal

A las pocas horas de que Octavio recibiera la carta de la FAP, su página dejó de funcionar: la empresa donde está alojada la había bloqueado a instancias de la FAP. Aunque su dueño consiguió que la reabrieran, finalmente él mismo decidió cerrarla por precaución, hasta que regrese a España y busque asesoramiento de un abogado.

Desde Bufet Almeida , el abogado Carlos Sánchez Almeida duda mucho de que este tipo de páginas infrinja alguna ley. "Por supuesto que el código penal, no", opina. Sánchez Almeida recuerda que esta página no tiene ánimo de lucro y que de los subtítulos, al ser traducidos por un colectivo, no puede saberse quién es el autor.

Las personas sordas pueden disfrutar de series y películas que tenían vedadas

Además de los argumentos estrictamente jurídicos, el letrado llama la atención sobre una de las funciones positivas de Wikisubtitles: las personas sordas pueden disfrutar de series y películas que tenían vedadas. "Estas actividades son una extraordinaria forma de difusión de la cultura. Dudo que un juez se vaya a detener en un caso como éste", piensa Sánchez Almeida.

No lo ven igual en la FAP. Su director, José Manuel Tourné, dice que "subtitular o doblar al español sólo se puede hacer con la autorización del autor". Tourné cuenta que, después de avisar al dueño de la página y pedir al proveedor el cierre, no descartan llegar a los tribunales: "Además de sensibilizar a la opinión pública y negociar con los proveedores de Internet, ésta es la única manera de tener una sociedad de la información que genere riqueza y empleo frente al gratis total".

Cuando se le pregunta si no es particular un sitio que sólo tiene subtítulos, asegura que "subtitular es modificar una obra sin consentimiento de su autor".

Cuatro casos similares, todos archivados

'Ajoderse.com'
Varias operadoras de cable denunciaron en 2002 al sitio Ajoderse.com por contener enlaces a otras páginas relacionadas con la posibilidad de visualizar las señales de TV de pago. Dos veces en un solo año, el juez dictó el sobreseimiento de la causa.

‘Sharemula.com'
Un juzgado de Madrid ordenó en septiembre de 2007 el archivo de las diligencias penales seguidas contra los responsables de Sharemula.com. El fundamento de la decisión fue que los hechos denunciados no eran constitutivos de infracción penal, aunque dejaba abierta la vía civil.

‘Indicedonkey'
El pasado mes de marzo, otro juez de Madrid dictaba el archivo de las diligencias previas abiertas en ese juzgado contra los responsables de la web IndiceDonkey. La ausencia de ánimo de lucro entre los que descargan y comparten archivos usando sistemas P2P fue el argumento clave en la decisión.

‘TVmix'
El 5 de mayo , otro juez volvía a dar un varapalo a la industria audiovisual. Canal Satélite y Audiovisual Sport habían denunciado al sitio TVmix, una web que tiene programaciones deportivas y software para ver televisión por Internet. El magistrado dictó, como en casos anteriores, el sobreseimiento y archivo de la causa.

Artículo original con comentarios en Publico.es